How far in advance do I need to Reserve my seat? | Con cuanta anticipacion necesito reservar mi asiento? ¿Con cuánta anticipación necesito reservar mi asiento?
We ask that you please reserve your seats by February 1st.
Le pedimos que reserve sus asientos antes del 1 de Febrero.
Will Children Be Allowed? | ¿Se permitirán niños?
While we love your little ones, we are keeping our special day as an adult only occasion. So we respectfully request no children at all! We hope this advance notice means you are still able to share our big day.
Aunque apreciamos a sus pequenos, hemos decidido celebrar este memento sin ninos. Deseamos que esta decision no les impida asistir y celebrar nuestro dia.
Si bien amamos a los niños, mantenemos nuestro día especial como una ocasión exclusiva para adultos. ¡Así que solicitamos respetuosamente que no haya niños en absoluto!
Is the ceremony the same location as the reception? | ¿La ceremonia es el mismo lugar que la recepción?
Yes, all events will take place at The Vineyards at Chappel Lodge.
Sí, todos los eventos se llevarán a cabo en The Vineyards at Chapell Lodge.
Is there a Dress Code? | Hay un codigo de vestimenta?
We would love to see our family and friends get dressed up with us!
Nos gustaria ver nuestra familia y amigos arreglados con nosotros!
Can I bring a +1? | ¿Puedo traer un +1?
Due to capacity we are only able to accommodate those formally invited, if you received a plus one it will be addressed on your invitation and RSVP card.
Debido a la capacidad, solo podemos acomodar a aquellos invitados formalmente; si recibió uno más, se incluirá en su invitación y tarjeta de confirmación de asistencia.
What should I do if I can’t make it? | ¿Qué debo hacer si no puedo hacerlo?
You will be dearly missed! If you can’t make it to the wedding, please let us know as soon as possible and RSVP “no” so we can plan accordingly.
¡Te extrañaremos mucho! Si no puede asistir a la boda, infórmenos lo antes posible y confirme su asistencia para que podamos planificar en consecuencia.
Where should I stay for the weekend? | ¿Dónde debería quedarme el fin de semana?
For your convenience, a block of rooms have been reserved at two hotels. Please see the travel section for direct links and info.
Para su comodidad, se ha reservado un bloque de habitaciones en dos hoteles. Consulte la sección de viajes para obtener enlaces directos e información.
Can I take photos or videos during the ceremony? | ¿Puedo tomar fotos o videos durante la ceremonia?
We ask that you’re completely present with us during this special moment. We want our photographer to capture your faces not your phones.
Le pedimos que esté completamente presente con nosotros durante este momento especial. Queremos que nuestro fotógrafo capture sus rostros, no sus dispositivos.
What time should I arrive to the ceremony? | ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?
Please arrive 15-30 minutes before the invite time.
Llegue entre 15 y 30 minutos antes de la hora de invitación.
Where is the ceremony located? | ¿Dónde se ubica la ceremonia?
All events will take place at the Vineyards at Chappel Lodge. There will be a shuttle transporting guests from the parking lot to the ceremony space.
Todos los eventos se llevarán a cabo en Vineyards at Chappel Lodge. Habrá un servicio de transporte que transportará a los invitados desde el estacionamiento hasta el espacio de la ceremonia.
1215 Chappell Ln, Austin, Texas 78748.
Are there any colors I should avoid wearing? | ¿Hay algún color que debería evitar usar?
Please wear what makes you feel fabulous, our only request is that you don't wear white or ivory.
Por favor usa lo que te haga sentir fabuloso, nuestra única petición es que no uses blanco o marfil.
Where can I park? | ¿Dónde puedo estacionar?
There is onsite parking at event location.
Hay estacionamiento en el lugar del evento.
Who should I contact if I have any questions? |¿A quién debo comunicarme si tengo alguna pregunta?
You can contact Jose at 580-504-8142.
Puedes contactar a Jose al 580-504-8142.
Can we bring our own drinks? | ¿Podemos traer nuestras propias bebidas?
Unfortunately, our venue does not allow outside drinks but we got you covered with our open bar.
Desafortunadamente, nuestro lugar no permite bebidas del exterior, pero lo cubrimos con nuestra barra libre.