DO NOT WEAR BLACK/ NAVYBLUE/MAROON on 11/02//Day trips have limited spots so RSVP ASAP to plan accordingly. Payment for the trips will be in advanced, not the day of//PLEASE don’t hesitate to ask if you have any questions

Top Theme Image
Top Theme Image

Ambrileen y Fernanda

October 29–November 2, 2024 • Guanajuato, Mexico

Ambrileen y Fernanda

October 29–November 2, 2024 • Guanajuato, Mexico

WHEN DO I NEED TO RSVP BY? ¿CUANDO OCUPO HACER MIS RESERVACIONES?

The RSVP list will close on July 15th and be sent to the venue to finalize everything. We will not be accepting late RSVPs. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ La lista de confirmación de asistencia se cerrará el 15 de julio y se enviará al lugar para finalizar todo. No aceptaremos confirmaciones de asistencia después.

DO YOU HAVE A REGISTRY? ¿TIENEN PAGINA DE REGISTRO PARA REGALOS?

Yes we do! We are registered at https://www.myregistry.com/giftlist/fernieandbri and https://www.amazon.com/wedding/share/Fernieandbriruiz and will also be accepting love through Venmo @TheRuizesPieces ;) (last 4 of phone number is -4322) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ¡Sí la tenemos! Estamos registrados en https://www.myregistry.com/giftlist/fernieandbri y https://www.amazon.com/wedding/share/Fernieandbriruiz y también aceptaremos el amor a través de Venmo @TheRuizesPieces ;) (el último número de teléfono es -4322)

WHAT AIRPORT DO WE FLY INTO? ¿EN QUÉ AEROPUERTO DEBERÍA DE LLEGAR?

Leon/Bajio International Airport (BJX)

HOW DO WE BOOK THE HOTEL? ¿CÓMO HACEMOS LAS RESERVACIONES PARA EL HOTEL?

The hotel will have dates blocked off for the wedding, so you will not be able to make reservations on your own. Once we receive RSVPs we will be submitting a list to our hotel guest coordinator and she will be reaching out to everyone by text or WhatsApp. She will be helping with the booking process. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ El hotel tendrá fechas bloqueadas para la boda, por lo que no podrás hacer reservas por tu cuenta. Una vez que recibamos las confirmaciones de asistencia, enviaremos una lista a la coordinadora de huéspedes de nuestro hotel y ella se pondrá en contacto con todos por mensaje de texto o WhatsApp. Ella ayudará con el proceso de reserva.

DOES THE HOTEL OFFER TRANSPORTATION FROM THE AIRPORT? ¿EL HOTEL OFRECE TRANSPORTE DEL AEROPUERTO?

It does but the price can vary. Once you book your plane ticket please send me the info so that I can coordinate transportation with the hotel. The more people they pick up in a trip the less it will cost. Or you can ,inquire about transportation with the hotel coordinator when you book. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Lo hace, pero el precio puede variar. Una vez que reserve su billete de avión, envíeme la información para que pueda coordinar el transporte con el hotel. Entre más gente recoja en un viaje, menos costará. O puede preguntar sobre el transporte con el coordinador del hotel cuando reserve.

HOW MUCH WILL THE TRIP COST? ¿CUAL SERÁ EL COSTO DEL VIAJE?

That will depend on the price of the flight that is booked (if a flight is needed) and how many nights you will be joining us, on top of whatever you spend while there (food, taxis, souvenirs, etc.) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Eso dependerá del precio del vuelo que se reserve (si es que necesita un vuelo) y de cuántas noches te unirás a nosotros, además de lo que pases allí (comida, taxis, recuerdos, etc.)

DO I NEED A PASSPORT TO ENTER MEXICO? ¿OCUPARÉ PASAPORTE PARA ENTRAR A MÉXICO?

YES! Everyone needs a passport so please check if your passport is valid. Passports are taking up to 3-4 months to process, please take care of it as soon as possible. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ¡SÍ! Todo el mundo necesita un pasaporte (al menos que ya estes viviendo en Mexico) así que compruebe si su pasaporte es válido. Los pasaportes tardan hasta 3-4 meses en procesarse. Por favor has los arreglos de tu pasaporte, si lo requieres, lo antes posible.

WHAT IS THE DRESS CODE? ¿CUÁL ES EL CÓDIGO DE VESTIMENTA?

Formal please! On that note this will be the one of the only weddings that will not be frowned upon to wear white.... but please DO NOT WEAR BLACK AND/OR MAROON. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ¡Formal, por favor! En esa nota, esta será una de las únicas bodas que no estarán mal vistas para vestirse de blanco... pero por favor NO USE NEGRO Y/O MARRÓN.

CAN I BRING MY KIDS? ¿PUEDO TRAER A MIS HIJOS?

No. We are keeping our special day as an adult-only occasion, we hope that you will still be able to attend. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ No. Estamos manteniendo nuestro día especial como una ocasión solo para adultos, esperamos que aún pueda asistir.

DO I GET A PLUS ONE? ¿PUEDO INVITAR A OTRAS PERSONAS?

No. Everyone who is invited to the wedding will receive an invite and will be added to our guest list on this website. Due to the amount of people we are permitted, we can not invite extra plus ones to the ceremony or wedding. Hope you all understand! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ No. Todos los invitados a la boda recibirán una invitación y serán añadidos a nuestra lista de invitados en este sitio web. Debido a la cantidad de personas que se nos permiten, no podemos invitar a más personas adicionales a la ceremonia o boda. ¡Espero que todos lo entiendan!

DO I NEED TO EXCHANGE CURRENCY? ¿NECESITO CAMBIAR LA MONEDA?

Yes. Cash is still King in Mexico. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Sí. El efectivo sigue siendo primordial en México.

IF SOMEONE IN MY PARTY CAN’T ATTEND, CAN I BRING SOMEONE ELSE IN THER PLACE? SI ALGUIEN DE MI GRUPO NO PUEDE ASISTIR, ¿PUEDO TRAER A ALGUIEN MÁS EN SU LUGAR?

No. No swapsies please We will be celebrating our day EXCLUSIVELY with those named on the invitations. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ No. Sin intercambios, por favor. Celebraremos nuestro día EXCLUSIVAMENTE con los nombrados en las invitaciones.

I HAVE MORE QUESTIONS… TENGO MÁS PREGUNTAS...

Please feel free to reach out to us to answer any questions you might have. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Por favor, no dude en ponerse en contacto con nosotros para responder a cualquier pregunta que pueda tener.