Top Theme Image
Top Theme Image

Camila & Samuel

August 18, 2026 • Santa Rosa Beach, FL
54 Days To Go!

Camila & Samuel

August 18, 2026 • Santa Rosa Beach, FL
54 Days To Go!

Will the wedding span the entire week? / ¿El evento de la boda será durante toda la semana?

The wedding ceremony is Tuesday, August 18, 2026. We’ve reserved a beach house for close family and friends for the week—stay dates are August 16–23, 2026—for anyone who wishes to join our pre- and post-wedding gatherings. La ceremonia será el martes 18 de agosto de 2026. Hemos reservado una casa en la playa para familiares y amigos cercanos durante la semana; las fechas de estancia son del 16 al 23 de agosto de 2026, para quienes deseen acompañarnos en los eventos antes y después de la boda.

Can we bring a plus‑one? ¿Podemos traer acompañante?

We would love to celebrate with everyone; however, our ceremony is an intimate gathering limited to close family and friends. If you have not already received an invitation, we are unfortunately unable to extend additional invites at this time. Thank you for your understanding. Nos encantaría celebrar con todos; sin embargo, nuestra ceremonia será una reunión íntima limitada a familiares y amigos cercanos. Si aún no han recibido una invitación, lamentablemente no podemos ampliar la lista de invitados en este momento. ¡Gracias por su comprensión!

Do guests need to stay for the entire week? / ¿Los invitados deben quedarse toda la semana?

Guests are not required to stay for the entire week. We have reserved a beach house for family and close friends from August 16–23, 2026, and would be delighted if you can join any of the pre- and post-wedding gatherings that fit your schedule. If you can only attend select days, we completely understand and appreciate any time you spend celebrating with us. No es necesario que los invitados permanezcan toda la semana. Hemos reservado una casa en la playa para familiares y amigos cercanos del 16 al 23 de agosto de 2026, y nos encantaría que se unieran a cualquiera de los eventos antes y después de la boda que se ajusten a su agenda. Si solo pueden asistir algunos días, lo entendemos completamente y apreciamos el tiempo que puedan compartir con nosotros.

May we share news of the wedding with others? / ¿Podemos compartir la noticia de la boda con otras personas?

Thank you for understanding—our wedding day will be a surprise for guests outside our immediate family and close friends. Only those invited to the trip are aware of the ceremony; we kindly ask that you keep the celebration private so we may share the news with everyone else afterward. Thank you for helping us keep this moment special. Gracias por comprender: nuestro día de boda será una sorpresa para las personas que no forman parte de nuestra familia inmediata y amigos cercanos. Solo quienes han sido invitados al viaje conocen la ceremonia; les rogamos mantener la celebración en privado para que podamos compartir la noticia con los demás después. Gracias por ayudarnos a conservar este momento especial.

What is the recommended attire for the wedding day? / ¿Cuál es la vestimenta recomendada para el día de la boda?

Please wear light blue dresses or attire in a shade similar to the blue on our website. Men, please wear a crisp white shirt with khaki shorts or trousers. Thank you! Por favor, vistan vestidos o atuendos en azul claro, en una tonalidad similar al azul de nuestro sitio web. Hombres, por favor usen camisa blanca y pantalones o bermudas caqui. ¡Gracias!

Can guests take photos during the ceremony? ¿Pueden los invitados tomar fotografías durante la ceremonia?

Thank you for celebrating with us. We kindly request that guests remain present and limit phone and camera use during the ceremony; photography is welcome afterward and at the reception. After the ceremony, we will collect and share photos from the celebration so everyone can enjoy the memories. Gracias por celebrar con nosotros. Les pedimos amablemente que permanezcan presentes y limiten el uso de teléfonos y cámaras durante la ceremonia; la fotografía está permitida después de la ceremonia y en la recepción. Después de la ceremonia, recopilaremos y compartiremos fotos de la celebración para que todos puedan disfrutar los recuerdos.

If I have more questions, whom should I contact? If I have more questions, whom should I contact? / Si tengo más preguntas, ¿a quién debo contactar?

Have a question? Camila or Sam are happy to help — just send us a message and we’ll get back to you soon. ¿Tienes alguna pregunta? Camila o Sam estarán encantados de ayudar; mándanos un mensaje y te responderemos pronto.

Carpooling situation / ¿Habrá opciones para compartir coche o coordinar transporte entre invitados? /

The home accommodates an estimated maximum of eight cars in the driveway. We encourage guests to coordinate carpools with family and friends when possible to help manage parking. If you have questions or need help arranging rides, please contact us. La casa tiene espacio para un máximo estimado de ocho coches en la entrada. Les pedimos que, cuando sea posible, coordinen viajes compartidos con familiares y amigos para facilitar el estacionamiento. Si tienen preguntas o necesitan ayuda para organizar transporte, por favor contáctennos.