When is the RSVP deadline? --- Cuando es el ultimo dia para confirmar mi asistencia?
Please RSVP no later than Monday, September 8th, 2025. If you have not RSVPd by the deadline, there will unfortunately not be a seat reserved for you. --- Favor de confirmar su asistencia antes del lunes, 8 de septiembre, 2025. Si no has confrimado su asitencia antes de ese die, lamentablemente no se reservara el asciento para used.
Are children allowed? --- Se permitira niños?
Although we love your children, we have decided to make this an adults-only event. We ask that only those named on the RSVP card that was included in your invitation attend. We hope you understand. --- Aunque amamos a sus hijos, hemos decidido que el evento sera solamente para adultos. Pedimos que solo los nombrados en la invitación asisten al evento.
Do you have a hotel block? --- Tienen hoteles prefiridos donde podamos hacer reservación?
Yes, we have a hotel block at The D Hotel in Holyoke and Residence Inn by Marriot in Chicopee. See the "travel" tab above to find the links to book your room. --- Si, tenemos cuartos bloqueados en D Hotel en Holyoke y Residence Inn by Marriot en Chicopee. Pueden buscar mas información en la pagina de "travel" mas arriba en esta pagina.
What is the attire? --- Cual es el código de vestimenta?
We ask that all guests dress to impress by following a formal/black tie (optional) attire. --- El código de vestimenta será formal.
Will there be transportation? --- Habra transportación?
For guests staying at D Hotel there will be transportation from the hotel to the reception . There will also be a shuttle from the reception back to D Hotel after the event is over. *Please keep in mind that the ceremony/church, hotel and reception space are all different locations. There will be no shuttle to or from the ceremony/church.* --- Para los huéspedes alojados en D Hotel, habrá transportación desde el hotel hasta la recepción. También habrá transportación desde la recepción hasta D Hotel cuando se acabe el evento. *Tenga en cuenta que la ceremonia/iglesia, el hotel y el lugar de la recepción son lugares diferentes. No habrá servicio de transporte desde ni hacia la ceremonia/iglesia.*
Can I bring a plus one? --- Puedo invitar a alguien que vaya conmigo?
We would like to keep our wedding as intimate as possible. Because of this, only those named on the envelopes are invited. When RSVPing, the names of those invited in each household will be displayed. If someone's name is not displayed, we unfortunately will not accommodate them. If someone in your household RSVPs "no", you may NOT bring a different guest to replace them. Thank you for understanding! --- Queremos que nuestra boda sea lo más íntima posible. Solo los nombrados en el sober estan invitados. Al ir a confirmar su asistencia, se mostrará los nombres de los invitados de cada hogar. Si no se muestra el nombre de alguien, lamentablemente no estan invitados. Si alguien de su hogar confirma que no suede asistir, NO podrá traer a otro invitado para reemplazarlo. ¡Gracias por entender!
What time should I arrive at the church? --- A que hora debo llegar a la iglesia?
Please arrive by 2:45pm so we can allow time for all guests to be seated and begin promptly at 3pm. --- Favor de llegar los mas tardar a las 2:45pm para que tengan suficiente tiempo para buscar asiento y empezar a las 3pm.
Will the wedding be indoors or outdoors? --- La boda sera adentro o afuera?
The wedding ceremony will be indoors. The cocktail hour will be outdoors. The reception will be indoors with the option to enjoy the outdoor patio. --- La ceremonia sera adentro. La hora de aperitivos sera afuera. La recepción sera adentro con la opción de disfrutar del pátio de afuera.
What kind of bar will be available? --- Habra barra?
It will be a cash bar, starting with cocktail hour at 5pm. --- Si, habra barra para pagar effectivo.