Cynthia & Marcos Home Page Banner
Cynthia & Marcos Home Page Banner
Home

C&M

Top Theme Image
Top Theme Image

Cynthia & Marcos

December 7 2025
Brentwood California

The Day of the Wedding - El Dia de la Boda

December 7, 2025
1:00 PM

1:00 PM–2:30 PM

The Ceremony - La Ceremonia

Kingdom Hall of Jehovah's Witnesses
2401 Smith Rd, Brentwood, CA, 94513, United States
(North Hall)

3:30 PM–11:00 PM

The Reception - La Recepcion

Club Los Meganos
1700 Trilogy Parkway, Brentwood, CA, 94513

It's always been a dream of ours to celebrate this special day with all our loved ones. We're so happy you're here and so excited to celebrate with us! - Cynthia & Marcos

...

Siempre ha sido un sueño para nosotros poder celebrar este dia tan especial con todos nuestros seres queridos. Estamos muy contentos que esten aqui y super emocionados que puedan celebrar con nosotros! - Cynthia y Marcos

Our Story/Nuestra Historia

We grew up around each other, family friends, always there at the same gatherings. It was easy, familiar. Just part of each other’s lives. For the longest time, it was nothing more than that. Just friends. Just family.Then one day… something changed. A spark. A conversation that felt different. A moment that made us see each other in a whole new way. It surprised us, but it felt just right. That one spark turned into something real, something deep and full of love. And now, here we are, marrying not just someone we love, but someone who’s been there all along. From family friends… to forever.

...

Crecimos juntos, amigos de familia, siempre presentes en los mismos convivios. Era fácil, pasar juntos. Simplemente parte de la vida del otro. Durante mucho tiempo, no fue más que eso. Solo amigos. Solo familia. Entonces, un día... algo cambió. Una chispa. Una conversación que nos hizo vernos de una manera completamente nueva. Nos sorprendió, pero se sintió muy bien. Esa chispa se convirtió en algo real, algo profundo y lleno de amor. Y ahora, aquí estamos, casándonos no solo con alguien a quien amamos, sino con alguien que ha estado ahí todo el tiempo. De amigos de familia... a para siempre.

Gallery/Fotos

Gallery Photo 1
Gallery Photo 2
Gallery Photo 3
Gallery Photo 4
Gallery Photo 5
Gallery Photo 6
Gallery Photo 7
Gallery Photo 8
Gallery Photo 9
Gallery Photo 10
Gallery Photo 11
Gallery Photo 12

FAQs/Preguntas Frequentes

When should I RSVP by?

Please RSVP by October 7th or as soon as possible.

Cuando debo responder si voy a poder asistir?


Por favor de responder antes de Octubre 7 o lo mas pronto possible.

What should I do if i can't make it?

Your presence will be greatly missed! If you are unable to attend, kindly inform us at your earliest convenience so that we can make the necessary arrangements.

¿Qué debo hacer si no puedo asistir?


¡Extrañaremos mucho su presencia! Si no puede asistir, le rogamos que nos comunique lo antes posible para que podamos hacer los arreglos necesarios.

What time should I arrive at the ceremony?

Please arrive 15-20 minutes early to allow time to find parking, get to your seat, and settle in before the ceremony starts at 1pm.

A que hora deberia llegar a la ceremonia?


Por favor de llegar entre 15-20 minutos antes de las 1pm. Para tener tiempo de encontrar estacionamiento y escoger su asiento.

Is there a dress code?

Yes! Our wedding is a elegant formal gala attire. Men are asked to wear a suit with a tie. Women are encouraged to wear a floor-length gown or formal cocktail dress, with an emphasis on modesty. We look forward to celebrating with you in style! - Please refrain from wearing wedding colors (white gowns or Blush pink).

Hay un codigo de vestimenta?

Sí! Nuestra boda es formal de gala elegante. Los hombres deben usar traje con corbata. Las mujeres deben usar un vestido largo o un vestido de cóctel formal, con modestia. ¡Esperamos celebrar con ustedes con estilo! - Por favor, absténganse de usar los colores de la boda (vestidos blancos o rosa pálido).

Will there be a cocktail hour?

Yes! Cocktail hour will take place at 3:30pm following the ceremony at the reception venue. You will enjoy a variety of small bites during cocktail hour!

¿Habrá una hora de cóctel?


Sí! El hora de cóctel tendrá lugar a las 3:30pm después de la ceremonia en el lugar de la recepción. ¡Disfrutarán de una variedad de aperitivos durante el cóctel!





Can I bring a plus-one?

We truly wish we could celebrate with everyone, but our wedding is by invitation only due to venue limitations. Thank you for your understanding!

¿Puedo llevar un acompañante?


Nos encantaría poder celebrar con todos, pero nuestra boda es solo por invitación debido a las limitaciones del lugar. ¡Gracias por su comprensión!

Where are you registered?

You can find our registry details on the “Registry” page of this site

¿Donde estás registrado?


Puede encontrar los detalles de nuestro registro en la página “Registro” de este sitio.

A Note on Children at the Wedding

We’ve decided to make our celebration an adults-only event. We truly appreciate your understanding and look forward to celebrating with you!

Una nota sobre los niños en la boda


Hemos decidido que nuestra celebración sea solo para adultos. Agradecemos mucho su comprensión y esperamos celebrar con ustedes.

Registry/Regalos

We are so grateful for your love and support. If you would like to contribute we’d be grateful for cash gifts to help us build our life together. - Estamos muy agradecidos por su amor y apoyo. Si deseas contribuir, estaríamos agradecidos por regalos en efectivo que nos ayuden a construir nuestra vida juntos.