Villa del Paraiso is about a 30 minute drive from the border. Once in Mexico, youll take the toll roads and enjoy the beautiful views of the Pacific Ocean. The cost for the toll roads is approximately $8 - $10 round trip. It is recommended to purchase Mexican insurance if you decide to drive your vehicle across the border. However, that is up to your discretion.
Villa del Paraíso está a unos 30 minutos en coche de la frontera. Una vez en México, tomarás las carreteras de peaje y disfrutarás de las hermosas vistas del Océano Pacífico. El costo de las carreteras de peaje es de aproximadamente de 8 a 10 dólares de ida y vuelta. Se recomienda comprar un seguro mexicano si decide conducir su vehículo a través de la frontera. Sin embargo, eso depende de su discreción.
The best airport to fly into would be San Diego International Airport. A more expensive option would be into Mexico directly, Tijuana International Airport. Shuttle Service or Taxis will be necessary to get to Rosarito!
*Vila del Paraiso highly recommend this transportation company. When scheduling say that you will be a guest for a wedding at Villa del Paraiso
El mejor aeropuerto para volar sería el Aeropuerto Internacional de San Diego. Una opción más cara sería directamente a México, en el Aeropuerto Internacional de Tijuana. ¡Será necesario un servicio de transporte o taxis para llegar a Rosarito!
*Vila del Paraíso recomienda encarecidamente esta empresa de transporte. Al programar, di que serás un invitado a una boda en Villa del Paraíso
FAST PASS
Rosarito Beach Hotel is enrolled in the border fast pass program, officially called FastLane, which is a single-use pass that gives you access to a special lane designated for tourists. This lane will significantly reduce your wait time to get back into the U.S. These are available for $25 to our overnight guests.
The goal of the fast pass program is to give our tourists a way to return to their country fast, easy and safe. This program is coordinated by an outside third party with the following rules.
· Only One Fast Pass per room per stay.
· Your vehicle MUST have USA or Canadian License Plate (Motorcycles & vehicles with trailers or no License plates on the vehicle --are NOT eligible).
· Fast Pass HOURS OF OPERATION is daily from 8 AM to 10 PM.
· Only the SAN YSIDRO border crossing has a Fast Pass Lane (Otay Border crossing does NOT have a Fast Pass Lane).
· Subject to availability
If you request your FastPass one day before departure, we are more likely to be able to provide it on time. Given that the FastPass system is managed by an off-site third-party, Rosarito Beach Hotel cannot guarantee FastPass availability at a given time.
PASO RÁPIDO
Rosarito Beach Hotel está inscrito en el programa de pases rápidos fronterizos, oficialmente llamado FastLane, que es un pase de un solo uso que le da acceso a un carril especial designado para turistas. Este carril reducirá significativamente su tiempo de espera para volver a los EE. UU. Estos están disponibles por 25 $ para nuestros huéspedes que pasan la noche.
El objetivo del programa de pase rápido es dar a nuestros turistas una forma de regresar a su país de forma rápida, fácil y segura. Este programa está coordinado por un tercero externo con las siguientes reglas.
· Solo un pase rápido por habitación y estancia.
· Su vehículo DEBE tener una matrícula de EE. UU. o Canadá (las motocicletas y los vehículos con remolques o sin matrícula en el vehículo NO son elegibles).
· Las HORAS DE OPERACIÓN de Fast Pass son diarias de 8 a.m. a 10 p.m.
· Solo el cruce fronterizo de SAN YSIDRO tiene un carril de paso rápido (el cruce fronterizo de Otay NO tiene un carril de paso rápido).
· Sujeto a disponibilidad
Si solicita su FastPass un día antes de la salida, es más probable que podamos proporcionarlo a tiempo. Dado que el sistema FastPass es administrado por un tercero fuera del sitio, Rosarito Beach Hotel no puede garantizar la disponibilidad de FastPass en un momento determinado.
Documentation needed to cross border:
When crossing the border back and forth between Baja and San Diego, you’ll need to have a valid passport or other acceptable identification handy. When entering the United States, U.S. citizens are required to show passport, U.S. passport card, Trusted Traveler Program card (NEXUS, SENTRI, Global Entry or FAST) or an Enhanced Drivers License. Resident aliens must possess a green card. Knowing which ID to bring depends upon your method of travel (air, land, or sea). Voters registration card, military ID, drivers license and social security cards are not considered valid forms of citizenship identification.
Al cruzar la frontera de ida y vuelta entre Baja y San Diego, necesitará tener a mano un pasaporte válido u otra identificación aceptable. Al entrar en los Estados Unidos, los ciudadanos estadounidenses deben mostrar pasaporte, tarjeta de pasaporte de EE. UU., tarjeta del Programa de Viajero de Confianza (NEXUS, SENTRI, Global Entry o FAST) o una licencia de conducir mejorada. Los extranjeros residentes deben poseer una tarjeta verde. Saber qué identificación llevar depende de su método de viaje (aire, tierra o mar). La tarjeta de registro de votantes, la identificación militar, la licencia de conducir y las tarjetas de la seguridad social no se consideran formas válidas de identificación de ciudadanía.
Additional Travel Information: We recommend a Friday or Saturday arrival and a Monday departure. The border will be less busy on a Monday but you can cross the border earlier if you don’t want to wait until Monday. If you have a Global Entry or a Sentri card please bring them. They will speed up the border crossing process. Those of you in the wedding party will have to arrive no later than Friday afternoon to attend the wedding rehearsal and rehearsal dinner.
Información adicional de viaje: Recomendamos una llegada el viernes o el sábado y una salida el lunes. La frontera estará menos ocupada un lunes, pero puedes cruzar la frontera antes si no quieres esperar hasta el lunes. Si tiene una entrada global o una tarjeta Sentri, por favor tráigalas. Acelerarán el proceso de cruce de fronteras. Aquellos de ustedes que estén en la fiesta de boda tendrán que llegar a más tardar el viernes por la tarde para asistir al ensayo de la boda y a la cena de ensayo.