Top Theme Image
Top Theme Image

José Pablo & Sonia

Date To Be Announced • Huaxtla, Jalisco, Mexico

José Pablo & Sonia

Date To Be Announced • Huaxtla, Jalisco, Mexico

When is the RSVP deadline? Do I need to mail back my RSVP or can I do it online?

US BASED GUESTS We are asking all guests coming from the US to RSVP here on the website by October 25th. If you have a plus one on your invitation we will need their first and last name on your rsvp to add them to our guest list! Unfortunately our deadline is a hard cut off and if you do not rsvp or add your plus one's name by October 25th we will not be able to accommodate you. Please note that plus ones cannot be added or re named after the cutoff. ---- MEXICO BASED GUESTS We ask that you RSVP by November 10th here on our wedding website.Unfortunately our deadline is a hard cut off and if you do not rsvp or add your plus one's name by November 10th we will not be able to accommodate you. *Guest safety and comfort is our utmost priority. Please know that if your name or a guests name is not on our guest list we will not be able to let you in to Finca San Javier or onto the shuttle to our wedding. We appreciate your cooperation and are so excited to party with you!*

¿CUÁL ES LA FECHA LÍMITE PARA CONFIRMAR ASISTENCIA? ¿NECESITO ENVIAR MI CONFIRMACIÓN POR CORREO O PUEDO HACERLO EN LÍNEA?

INVITADOS DE MÉXICO Les pedimos que confirmen su asistencia antes del 10 de Noviembre aquí en nuestro sitio web de boda. Lamentablemente, nuestra fecha límite es definitiva y, si no confirman su asistencia o no alcanzan a agregar el nombre de su acompañante antes del 10 de Noviembre, no podremos acomodarlos. No se podrán agregar o cambiar los nombres de los acompañantes después de la fecha límite correspondiente. La seguridad y comodidad de los invitados es nuestra máxima prioridad. Sepan que si su nombre o el nombre de un invitado no está en nuestra lista de invitados, no se le permitirá la entrada a la Finca San Javier ni al transporte a nuestra boda. ¡Agradecemos su cooperación y estamos emocionados de celebrar con ustedes! ---- INVITADOS DE USA Les pedimos a los invitados que vienen de USA que confirmen su asistencia en el sitio web antes del 25 de Octubre. Si tienen un acompañante (plus one) en su invitación, necesitaremos su nombre y apellido en la confirmación para agregarlos a nuestra lista de invitados. Lamentablemente, nuestra fecha límite es definitiva y, si no confirman su asistencia o no alcanzan a agregar el nombre de su acompañante antes del 25 de Octubre, no podremos acomodarlos.

What if I RSVP and later realize me or my guest can't attend anymore?

We get it, life happens! Please let us know ASAP if you or your guest cannot attend anymore.

QUÉ PASA SI CONFIRMO MI ASISTENCIA Y LUEGO DESCUBRO QUE YO O MI INVITADO NO PODEMOS ASISTIR?

Lo entendemos, así es la vida! Por favor, avísennos lo más pronto posible si usted o su invitado no pueden asistir. Envíenos un correo electrónico a bodavallequintero@gmail.com.

Where are the ceremony and the reception taking place?

Ceremony, cocktail party, and reception will be taking place at Finca San Javier.

¿DÓNDE SERÁN LA CEREMONIA Y LA RECEPCIÓN?

La ceremonia, el cóctel y la recepción se llevarán a cabo en la Finca San Javier.

Will transportation be provided between to/from the hotel?

Yes. Details to follow.

¿SE PROPORCIONARÁ TRANSPORTE DESDE/HACIA EL HOTEL?

Sí. Detalles próximamente.

What will the weather be like this time of year in Guadalajara?

The average temperatures in Guadalajara during January is around 70-78 degrees Fahrenheit during the day and 40-50 degrees Fahrenheit during the night. Bringing a sweater or coat for the night portion of our wedding event is strongly encouraged,

¿CÓMO SERÁ EL CLIMA EN ESA ÉPOCA DEL AÑO EN GUADALAJARA?

La temperatura promedio en Guadalajara durante Enero andan alrededor de 21-25°C durante el día y 4-10°C durante la noche. Se recomienda llevar un suéter o abrigo para la parte de nuestra boda en la tarde/noche.

Are kids welcome?

While we love your little ones, our wedding is going to be an adults-only event so that everyone can relax and enjoy the evening. We appreciate you making arrangements ahead of time and leaving the kids at home so you can celebrate with us.

¿SE PERMITE LA ASISTENCIA DE NIÑOS?

Aunque adoramos a los pequeños, nuestra boda será un evento solo para adultos para que todos puedan relajarse y disfrutar de la noche. Agradecemos que hagan arreglos con anticipación y dejen a los pequeños en casa para que los adultos celebren con nosotros.

Will the ceremony and reception be indoors or outdoors?

All events will be held outside. Ceremony will be held in an outdoor chapel with a roof so you won't be out in the sun during peak hours!

¿LA CEREMONIA Y RECEPCIÓN SERÁN AL AIRE LIBRE O EN SALÓN CERRADO?

Todos los eventos se llevarán a cabo al aire libre. La ceremonia católica se llevará a cabo en una capilla al aire libre con techo, así que no estarán bajo el sol cuando esta más fuerte.

Can I take and post pictures of the wedding on social media?

We ask our guests to completely unplug for our ceremony. For respect of our Catholic ceremony, our priest and our photographer we ask you to please not take out your phone during the mass. After? Go crazy! Please tag us or use our hashtag #BodaValleQuintero

¿PUEDO TOMAR Y PUBLICAR FOTOS DE LA BODA EN REDES SOCIALES?

Durante la ceremonia católica, pedimos a nuestros invitados que se desconecten totalmente. Por respeto a la misa, al sacerdote y nuestro fotógrafa, les pedimos de favor evitar el uso de celulares y cualquier dispositivos electrónicos durante la misa. ¿Y después de terminar la misa? ¡Adelante! Por favor etiquétanos o utilicen nuestro hashtag #BodaValleQuintero en las redes sociales.

Where should guests park? Is parking free?

If you choose not to use our shuttle please know there is valet parking at the venue inside the gates of Finca San Javier!

¿DÓNDE DEBEN ESTACIONARSE LOS INVITADOS? ¿EL ESTACIONAMIENTO ES GRATUITO?

Habrá estacionamiento con valet dentro de la Finca San Javier.

I still have questions, what is the best way to contact you?

Please do not text us! Email us instead at bodavallequintero@gmail.com so we can add your question to the website if necessary or send you a more detailed response!

TODAVÍA TENGO PREGUNTAS, ¿CUÁL ES LA MEJOR MANERA DE CONTACTARLOS?

Envíenos un correo electrónico a bodavallequintero@gmail.com para que podamos añadir su pregunta al sitio web si es necesario o enviarles una respuesta más detallada. ¡Por favor no envíen mensaje de texto ni WhatsApp porque se nos puede perder!