Frequently Asked Questions | Preguntas frecuentes
Dress Code? | ¿Código de Vestimenta?
We kindly request formal attire for our special day. For the ladies, long dresses are preferred, and for the gentleman, suits are appropriate. No need for tuxedos. | Solicitamos amablemente vestimenta formal para nuestro día especial. Para las damas, se prefieren los vestidos largos y para los caballeros, los trajes. No hay necesidad de esmoquin.
Little ones? | ¿Pequeños?
While we adore the fun and energy of young ones, we've reserved this day for grown-up fun (mostly so we can't blame any mischief on the kids 😉.) We kindly ask that, with the exception of a few close family members, kids enjoy a night off from partying and have their own fun at home. We promise to share all the funny dance moves and stories with them later! | Si bien adoramos la diversión y la energía de los más pequeños, hemos reservado este día para la diversión de los adultos (principalmente para no culpar a los niños por ninguna travesura 😉.) Se lo pedimos amablemente, con la excepción de algunos miembros de la familia, los niños disfrutan de una noche libre de fiesta y se divierten en casa. ¡Prometemos compartir todos los divertidos movimientos de baile e historias con ellos más tarde!
Entertainment Schedule? | ¿Horario de Entretenimiento?
The evening will commence promptly at 4:00 pm with the wedding ceremony. We kindly ask that you arrive at 3:30pm to join us from the very beginning. This will be followed by a reception, dinner, toasts, games, dancing, cake cutting, and our send-off. | La velada comenzará puntualmente a las 4:00 pm con la ceremonia nupcial. Le rogamos que llegue a las 3:30pm para unirte a nosotros desde el principio. A esto le seguirá una recepción, cena, brindis, juegos, baile, corte de pastel y nuestra despedida.
Can I bring more guests with me? / ¿Puedo traer más invitados conmigo?
In your online reservation, only the parties mentioned are able to come due to space. For a smooth seating arrangement, we'd appreciate if you could RSVP with the exact names of the guests that were allotted to you. |
En su reservacion sólo podrán venir las personas mencionadas por cuestiones de espacio en el evento. Le agradeceríamos que pudiera confirmar su asistencia con los nombres exactos de los invitados que se le asignaron.
Media guidelines during ceremony? | ¿Pautas de celulares durante la ceremonia?
The greatest gift we could ask of our guests is to be truly present and enjoy the special moment with us. With that being said, we would like to kindly request for phones and cameras to be put away during the ceremony. After the ceremony we can celebrate and take as many pictures as possible! ☺️ | El mayor regalo que podemos pedir a nuestros invitados es que estén realmente presentes y disfruten del momento especial con nosotros. Dicho esto, nos gustaría solicitar amablemente que guarden los teléfonos y cámaras durante la ceremonia. ¡Después de la ceremonia podremos celebrar y tomar tantas fotografías como sea posible! ☺️
Will alcohol be served? | ¿Se servirá alcohol?
We've made the decision to have a dry wedding, meaning that alcohol won't be served or permitted. Thank you for celebrating such a special day with us. We can't wait to celebrate this momentous occasion with you in an intimate and concise way. | Hemos tomado la decisión de celebrar una boda seca, lo que significa que no se servirá ni permitirá alcohol. Gracias por celebrar un día tan especial con nosotros. Estamos ansiosos por celebrar esta ocasión trascendental con usted de una manera íntima y concisa.