The ceremony and reception will be held at The Secret Garden & Estate.
La ceremonia y la recepción se llevarán a cabo en The Secret Garden & Estate.
What is the dress code? / Como se deberían de vestir?
The wedding dress code will be formal attire for all attending. Color scheme is: dusty blue/sage green/grey/silver. Being the wedding is in February in North Carolina, please bring warm clothing as well. There will be heat lamps around. Please do not wear the color red for women or navy blue for men.
El código de vestimenta de la boda será vestimenta formal para todos los invitados. El esquema de color es: azul polvoriento/verde salgia/gris/plata. Como la boda es en febrero en Carolina del Norte, por favor traiga también ropa de abrigo. Habrá lámparas de calor alrededor. Por favor, no use el color rojo para las mujeres o el azul marino para los hombres.
What hotels are nearby? / En que hotel se pueden quedar?
Drury Inn at Northlake
Comfort Suites at Northlake
At what time does the ceremony start? / A que hora comienza la Ceremonia?
Ceremony will starts promptly at 4:00pm. Please plan to arrive by 3:30pm to be seated.
La ceremonia comenzará puntualmente a las 4:00 p. m. Por favor, planifique llegar antes de las 3:30 p. m. para estar sentado.
Details about the reception? / Detalles de la recepción?
Cocktail hour will begin after the ceremony. Please enjoy! We will then start our reception under the chapel once rearrangements of tables and chairs are completed.
La hora del cóctel comenzará después de la ceremonia. ¡Por favor, disfruta! Luego comenzaremos nuestra recepción bajo la capilla una vez que se completen los reordenamientos de mesas y sillas.
Gifts? / Regalos?
Please see our wedding registry! A beautifully written note and any blessings will also suffice. Thank you in advanced!
¡Por favor, consulte nuestro registro de bodas! Una nota bellamente escrita y cualquier bendición también será suficiente. ¡Gracias de antemano!
At what time does the reception end? / A que hora termina la recepción?
We will finish our night with our invitees at 9pm.
Terminaremos nuestra noche con nuestros invitados a las 9 p. m.
Are children allowed to come? / ¿Pueden venir los niños?
Unless you have a child within your RSVP or is part of the wedding party, we ask that you please refrain from bringing children to the wedding. If they are not within the headcount, there will not be space available for them to sit. If you have children coming to the wedding (are within the RSVP), please make sure you always supervise your child as the venue has the right to ask you to leave if they are disruptive.
A menos que tenga un hijo dentro de su RSVP o sea parte de la fiesta de bodas, le pedimos que se abstenga de traer niños a la boda. Si no están dentro del número de invitados, no habrá espacio disponible para que se sienten. Si tiene niños que vienen a la boda (están dentro de la confirmación de asistencia), asegúrese de supervisar siempre a su hijo, ya que el lugar tiene derecho a pedirle que se vaya si son molestos.