What time should I arrive at the venue?
Please arrive at 4:00PM. Our ceremony starts at 4:30PM and will be closing the doors. If you are running late and cannot make it before 4:30PM, please wait indoors until it is over at 5PM.
¿A qué hora debo llegar al lugar?
Por favor llegue a las 4:00 PM. Nuestra ceremonia comienza a las 4:30 PM y cerraremos las puertas. Si llega tarde y no puede llegar antes de las 4:30 PM, por favor espere adentro hasta que termine a las 5:00 PM.
Can I RSVP online or do I have to mail in an RSVP card?
We prefer RSVPs online, however, please feel free to simply notify us of your attendance by September 6th. Thank you!
¿Puedo confirmar mi asistencia en línea o debo enviar una tarjeta de RSVP por correo?
Preferimos confirmaciones en línea, sin embargo, siéntase libre de notificarnos su asistencia antes del 6 de septiembre. ¡Gracias!
What are the accommodation options?
The Venue has limited rooms for guests to stay the night of the wedding. If you require accommodation to stay at the venue please inform the couple asap as it will be first come first serve. Check in is at 3PM the day of the wedding and Check out is at 11AM the following day.
¿Cuáles son las opciones de alojamiento?
El lugar tiene habitaciones limitadas para los invitados que deseen quedarse la noche de la boda. Si necesita alojamiento en el lugar, por favor informe a la pareja lo antes posible, ya que será por orden de llegada. El check-in es a las 3:00 PM el día de la boda y el check-out es a las 11:00 AM del día siguiente.
Are there Hotels nearby?
There is a Hampton Inn & Suites & Holiday Inn Express nearby and a few other hotels in the area.
¿Hay hoteles cercanos?
Hay un Hampton Inn & Suites y un Holiday Inn Express cerca, además de algunos otros hoteles en la zona.
I am flying into Orlando Airport, what is the best way to get to the venue?
We highly recommend renting a vehicle from the airport or carpooling to the destination.
Voy a llegar al aeropuerto de Orlando, ¿cuál es la mejor forma de llegar al lugar?
Recomendamos rentar un vehículo desde el aeropuerto o hacer carpooling hasta el destino.
What is the Dress code?
The dress code is Gala Event. We just ask that you do not wear ivory/white. Thank you!
¿Cuál es el código de vestimenta?
El código de vestimenta es Gala. Solo pedimos que no use blanco o marfil. ¡Gracias!
Will the wedding be Indoors or outdoors?
The Ceremony & Reception will be held outdoors, weather permitting. In case of rain/bad weather, there is indoor space.
¿La boda será en interiores o al aire libre?
La ceremonia y la recepción se llevarán a cabo al aire libre, si el clima lo permite. En caso de lluvia o mal tiempo, hay espacio interior disponible.
Is there a specific color you would like guests to wear?
No. Although it is a fall themed wedding, You can dress how you feel comfortable and look your best.
¿Hay algún color específico que les gustaría que los invitados lleven?
No. Aunque es una boda con tema de otoño, pueden vestirse como se sientan cómodos y se vean mejor.
Am I allowed to bring a Plus one?
No. The guest count is specific to our vendors, please only attend those invited in your RSVPs.
¿Puedo llevar a una persona adicional?
No. El número de invitados está específicamente determinado por nuestros proveedores, por favor asista solo si está invitado según su RSVP.
Will there be food?
We are having a buffet style dinner with Chicken or Steak options and sides. There will also be hors d’oeuvres during cocktail hour.
¿Habrá comida?
Tendremos una cena tipo buffet con opciones de pollo o carne y acompañamientos. También habrá hors d’oeuvres durante la hora del cóctel.
What if I have Dietary Restrictions?
During the RSVP process, you will be asked if you have any allergies/dietary restrictions. Please provide us with the accurate information through there. Thank you!
¿Qué hago si tengo restricciones dietéticas?
Durante el proceso de RSVP, se le preguntará si tiene alergias o restricciones dietéticas. Por favor proporciónenos la información precisa allí. ¡Gracias!
Will there be an Open Bar?
No. There will be a cash bar during cocktail hour that you can purchase drinks from. During Dinner, we will have 1 glass of Red/White wine per adult (21+). There will also be free water, lemonade and sweet tea.
¿Habrá barra libre?
No. Habrá una barra de pago durante la hora del cóctel donde podrá comprar bebidas. Durante la cena, ofreceremos 1 copa de vino tinto o blanco por adulto (mayores de 21 años). También habrá agua, limonada y té dulce gratuitos.
When does the wedding end?
Wedding will end at 10PM. All guests not staying at the venue will be asked to leave.
¿A qué hora termina la boda?
La boda terminará a las 10:00 PM. Se les pedirá a todos los invitados que no se alojen en el lugar que se retiren.