Marc & Gabriela

Saturday, November 16, 2024 • Coachella, CA

Marc & Gabriela

Saturday, November 16, 2024 • Coachella, CA

Can my children come?

This is an adult-only ceremony and reception with the exception of children in our immediate family. We appreciate you making arrangements ahead of time and leaving the kids at home so you can celebrate with us. We hope you understand and can enjoy a fun date night.

Pueden venir mis Niños?

Esta es una ceremonia y recepción solo para adultos, con excepción de los niños de nuestra familia inmediata. Agradecemos que hagan los arreglos con anticipación y dejen a los niños en casa para que puedan celebrar con nosotros. ¡Esperamos que comprendan y puedan disfrutar de una divertida noche!

What should I do if I can’t make it?

You will be missed! If you can not make it to the wedding, please let us know as soon as possible and RSVP no so that we can plan accordingly.

¿Qué debo hacer si no puedo asistir?

¡Te extrañaremos! Si no puedes asistir a la boda, por favor, avísanos lo antes posible y confirma tu ausencia para que podamos planificar en consecuencia.

Can I bring a guest?

Due to limited capacity we will only be able to accommodate those specifically listed out on your invitation. If you have any questions, don’t hesitate to reach out!

¿Puedo llevar a un acompañante?

Debido a la capacidad limitada, solo podremos acomodar a las personas específicamente mencionadas en su invitación. Si tiene alguna pregunta, ¡no dude en comunicarse con nosotros!

What is the dress code?

We would love our family and friends to get dressed up with us! We are requesting a cocktail (semi formal) attire for our wedding. Please refrain from wearing shorts or jeans. The venue coordinator also recommends against stiletto heels. Our wedding party will be wearing a mixture of sage, emerald green and olive.

¿Cuál es el código de vestimento?

Nos encantaría que nuestra familia y amigos se vistan elegantemente con nosotros. Solicitamos un atuendo de cóctel (semi formal) para nuestra boda. Por favor, eviten usar pantalones cortos o jeans. El coordinador del lugar también recomienda evitar los tacones de aguja. Nuestro grupo de bodas llevará una mezcla de colores sabio, esmeralda y olivo.

What time should I arrive to the ceremony?

Arriving to the venue 20 minutes early is a great idea to be sure you’re able to find the venue, get parking, and settle in before it begins. There will be glamour shots taken as you walk in and there will be time to grab a drink. Ceremony will start at 3pm

¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Llegar al lugar 20 minutos antes es una excelente idea para asegurarte de encontrar el lugar, estacionamiento y acomodarte antes de que comience. También se tomarán fotos de glamour cuando entres.

Is the venue indoor or outdoor?

Outdoor! The ceremony, cocktail hour and reception will all be outdoors.

¿El lugar es interior o exterior?

¡Todo será al aire libre! La ceremonia, la hora del cóctel y la recepción se llevarán a cabo en exteriores.

Will there be an open bar?

YES! The drinks are on us and the hangover is on you - get ready to party! xoxo, M&G

¿Habrá barra libre?

¡Sí! Las bebidas corren por nuestra cuenta y la cruda es cosa tuya. ¡Prepárate para la fiesta! xoxo, M&G

Will there be any vegan/ vegetarian/ gluten free meal options?

Please reach out to Marc and I directly after receiving your invitation and I will work with a caterer to accommodate any special dietary needs.

¿Habrá opciones de comida vegana, vegetariana o sin gluten?

Por favor, comunícate directamente con nosotros después de recibir tu invitación, y trabajarémos con el proveedor de catering para acomodar cualquier necesidad dietética especial.