Dear Friends and Family, We’re thrilled to announce our wedding on Friday, October 24th, 2025 at the beautiful Dunham Woods Riding Club! Thank you for your love and support—your presence will make our day truly special. More details are on this site!

Top Theme Image
Top Theme Image

Roberto & Maritza

October 24, 2025

Roberto & Maritza

October 24, 2025

Q + A

Q: What’s the dress code? / ¿Cuál es el código de vestimenta?A: Formal. We'd love to see our guests dressed to impress—suits, ties, evening dresses, or anything elegant and respectful for the occasion.


R: Formal. Nos encantaría ver a nuestros invitados vestidos con elegancia: trajes, corbatas, vestidos de noche o cualquier atuendo elegante y apropiado para la ocasión.


Q: What time should I arrive? / ¿A qué hora debo llegar?A: The ceremony starts at 2:30 PM and will last about 30 minutes. Please plan to arrive 15–20 minutes early. As the doors will close promptly, and you will have to wait a few moments until you're welcomed inside.


R: La ceremonia comienza a las 2:30 PM y durará aproximadamente 30 minutos. Por favor, planea llegar entre 15 y 20 minutos antes. Las puertas se cerrarán puntuales y tendrán que esperar hasta que puedan entrar.


Q: Is there parking available? / ¿Habrá estacionamiento disponible?A: Yes! Parking at the Kingdom Hall is first come, first serve. Please follow the instructions from the parking attendants. 


R: ¡Sí! El estacionamiento en el Salón del Reino será por orden de llegada. Por favor, siga las instrucciones de los encargados de estacionamiento.


Q: Will there be food and drinks? / ¿Habrá comida y bebida?A: Yes! Cocktail hour with light hors d’oeuvres will be from 5:00–6:00 PM at the reception venue, followed by dinner.


R: ¡Sí! Habrá una hora de cóctel con aperitivos ligeros de 5:00 a 6:00 PM en el lugar de la recepción, seguida de la cena.


Q: Can I bring a plus-one? / ¿Puedo llevar un acompañante?A: Only if specifically named on your invitation. Unfortunately, we cannot accommodate substitutes.


R: Solo si tu invitación lo indica específicamente. Lamentablemente, no podemos aceptar acompañantes no incluidos ni sustituciones.


Q: Are children welcome? / ¿Pueden asistir niños?A: Children are welcome at the ceremony. Due to the intimate nature of our reception, only a few children specifically listed are invited to the reception.


R: Los niños son bienvenidos en la ceremonia. Debido a lo íntimo de la recepción, solo algunos niños mencionados específicamente están invitados.


Q: Can I take photos during the ceremony? / ¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?A: We kindly ask that no photos or videos be taken during the ceremony so everyone can be fully present. We’ll have a photographer capturing the moment!


R: Les pedimos amablemente que no tomen fotos ni videos durante la ceremonia para que todos puedan estar presentes. ¡Tendremos un fotógrafo encargado de capturar los momentos especiales!


Q: I’m coming from out of town—where should I stay? / Vengo de fuera, ¿dónde me puedo hospedar?A: We haven’t reserved a hotel block, but we’ve shared a list of nearby hotels under the Where to Stay section for your convenience.


R: No hemos reservado un bloque de habitaciones, pero hemos compartido una lista de hoteles cercanos en la sección “Dónde Hospedarse” para su conveniencia.


Q: Who can I contact if I have more questions? / ¿A quién puedo contactar si tengo más preguntas?A: Feel free to email us at robertoandmaritza@gmail.com. We don’t have a wedding coordinator, so email is the best way to reach us directly.


R: Puedes escribirnos a robertoandmaritza@gmail.com. No tenemos coordinador(a) de boda, así que el correo electrónico es la mejor manera de contactarnos directamente.