EN - The deadline is March 17th, 2025 but please RSVP as soon as possible!
ES - La fecha límite es el 17 de Marzo del 2025, ¡pero por favor confirm tu asistencia lo antes posible!
FR - La date limite est le 17 Mars 2025, mais veuillez répondre dès que possible !
EN - Although we'd love to include plus ones for everyone, we have limited venue capacity and are unable to accommodate everyone. We ask that you do not bring a plus one unless specified on your invitation.
ES- Aunque nos encantaría incluir acompañantes para todos, tenemos una capacidad limitada en el salon y no podemos acomodar a todos. Les pedimos que no traigan un acompañante a menos que esté especificado en su invitación.
FR - Bien que nous aimerions inclure des accompagnants pour tout le monde, la capacité de notre salle de réception est limitée et nous ne pouvons pas accueillir tout le monde. Nous vous demandons de ne pas venir avec un accompagnant sauf si cela est spécifié sur votre invitation.
EN - Though we love our kiddos, this will be an adults-only event. So feel free to kick back, relax, and indulge in our open bar! Thank you for your understanding!
ES - Aunque adoramos a nuestros pequeños, este será un evento solo para adultos. ¡Así que siéntanse libres de relajarse, disfrutar y aprovechar nuestro bar abierto! ¡Gracias por su comprensión!
FR - Bien que nous aimions nos petits, cet événement sera réservé aux adultes. Alors, détendez-vous, profitez et savourez notre bar ouvert ! Merci pour votre compréhension !
EN - We would love to see our guests all dressed up so our attire is Formal attire. For men, a suit and tie. For women, a floor or mid length gown, a fancy cocktail dress, or a dressy pantsuit.
ES - ¡Nos encantaría ver a nuestros invitados vestidos elegantemente! El código de vestimenta es formal, pero esto es totalmente opcional. Algunas ideas incluyen: para los hombres, un traje con corbata; para las mujeres, un vestido largo o de media longitud, un vestido de cóctel elegante o un conjunto de pantalón.
FR - Nous serions ravis de voir nos invités habillés avec élégance ! Le code vestimentaire est formel, mais cela reste totalement optionnel. Quelques idées : pour les hommes, un costume avec une cravate ; pour les femmes, une robe longue ou mi-longue, une robe cocktail élégante ou un ensemble pantalon.
EN - Your presence at our wedding is the best gift we could ask for! However, if you would like to give a gift, we would greatly appreciate contributions to help us start our new life together. You can send your gift via Zelle to Rocio Carbajal at 704-681-3082. Thank you so much for your love and support!
ES - ¡Tu presencia en nuestra boda es el mejor regalo que podríamos pedir! Sin embargo, si deseas darnos un regalo, agradeceríamos enormemente las contribuciones para ayudarnos a comenzar nuestra nueva vida juntos. Puedes enviar tu regalo a través de Zelle a Rocio Carbajal al 704-681-3082. ¡Muchas gracias por tu amor y apoyo!
FR - Votre présence à notre mariage est le meilleur cadeau que nous puissions demander ! Cependant, si vous souhaitez offrir un cadeau, nous apprécierions énormément toute contribution pour nous aider à commencer notre nouvelle vie ensemble. Vous pouvez envoyer votre cadeau via Zelle à Rocio Carbajal au 704-681-3082. Merci beaucoup pour votre amour et votre soutien !
EN - Feel free to reach out to us personally if your question was not answered here! Rocio's phone number: (704) 681 - 3082.
ES - ¡No dudes en contactarnos personalmente si tu pregunta no fue respondida aquí! El número de teléfono de Rocio: (704) 681 - 3082.
FR - N'hésitez pas à nous contacter personnellement si votre question n'a pas été répondue ici ! Le numéro de téléphone de Rocio : (704) 681 - 3082.