Sophie & Ayodele

September 7, 2024 • Villecien, France

Sophie & Ayodele

September 7, 2024 • Villecien, France

When should I RSVP by? / Quand dois-je répondre ?

EN - To help us with our planning, we ask that you kindly RSVP by March 7th, 2024. If we don't receive your RSVP by the date specified, we cannot make any exceptions and will have to mark you as not attending. We need to provide the venue and caterer with total guest count in a timely manner, we hope you can understand.


FR - Pour faciliter notre organisation, nous vous prions de bien vouloir confirmer votre présence avant le 7 mars 2024. Si nous ne recevons pas votre confirmation avant la date spécifiée, nous ne pourrons faire aucune exception et devrons vous marquer comme 'absent'. Nous devons fournir au lieu de réception et au traiteur le nombre total de convives dans un délai raisonnable, nous espérons que vous comprendrez.

WHAT TIME SHOULD I ARRIVE / À quelle heure dois-je arriver ?

EN - The ceremony will start promptly at 4:00PM. We ask that you arrive 30 minutes prior. You will be greeted by our wedding planner, Laura, and her team and you'll get some refreshments and snacks before the ceremony starts. If you arrive late and the ceremony has started you will unfortunately not be able to attend.


FR - La cérémonie commencera à exactement 16h00. Nous vous prions d'arriver 30 minutes avant. Vous serez accueillis par notre organisatrice de mariage, Laura, et son équipe et vous recevrez des rafraîchissements et des collations avant le début de la cérémonie. Si vous arrivez en retard et que la cérémonie a commencé, vous ne pourrez malheureusement pas y assister.

CAN I BRING A PLUS ONE? / Puis-je venir avec quelqu'un?

EN - Due to the limited capacity of our venue, we are unable to accommodate plus ones unless specifically indicated on your invitation. For example, if you have a plus one, your envelope will be addressed as "Your Name and Guest Name".


FR - En raison de la capacité limitée de notre lieu de réception, nous ne pouvons pas accueillir les personnes qui ne sont pas spécifiquement indiquées sur votre invitation. Par exemple, si vous pouvez venir avec quelqu'un, votre enveloppe sera adressée à "Votre nom et Nom de la personne" avec qui vous pouvez venir.

IS THERE A DRESS CODE? / Y a-t-il un code vestimentaire?

EN - We would love to see our friends and family get dressed up with us! Our dress code is semi-formal:

- no jeans,

- no sneakers or flip flops (except for the party, to dance comfortably),

- formal shoes required,

- no t-shirt,

- no shorts,

- floor length or midi length dresses,

- tie optional.

We also ask that guests avoid wearing colours reserved for the bride (cream, ivory or white). The ceremony and cocktail hour will be held outdoors, weather permitting. The reception and party will be held indoors.


FR - Nous serions ravis de voir nos amis et notre famille se mettre sur leur 31 avec nous ! Notre code vestimentaire est semi-formel :

- pas de jeans,

- pas de baskets ou tongs (sauf pour la soirée pour pouvoir danser confortablement),

- chaussures formelles,

- pas de t-shirts,

- pas de shorts,

- robes longues ou juste en dessous des genoux,

- cravate facultative.

Nous demandons également aux invités d'éviter de porter les couleurs réservées à la mariée (crème, ivoire ou blanc). La cérémonie et le vin d'honneur seront organisés à l'extérieur, si le temps le permet. La réception et la fête auront lieu à l'intérieur.

WHAT'S THE DRINKS SITUATION? / Et concernant les boissons ?

EN - We will provide refreshments prior to the ceremony when you arrive at the venue. The ceremony will be followed by a cocktail hour which will have custom cocktails, champagne, wines and beers. Reception will follow and we will serve wine during dinner (beer will also be available). Drinks during the party will be an open bar with beer, cocktails, leftover wine and champagne, and spirits. We will have multiple non-alcoholic options as well as still and sparkling water throughout the day.


FR - Nous vous proposerons des rafraîchissements avant la cérémonie à votre arrivée sur le lieu. La cérémonie sera suivie d'un vin d'honneur avec des cocktails personnalisés, du champagne, des vins et des bières. La réception suivra et nous servirons du vin pendant le dîner (il y aura également de la bière). Les boissons pendant la soirée seront en open bar avec des bonbonnes de cocktail, de la bière, ce qu'il restera de vin et champagne, et des alcools un peu plus forts. Nous aurons plusieurs options non alcoolisées ainsi que de l'eau plate et gazeuse tout au long de la journée.