Stephanie & Rolando

Stephanie & Rolando

Friday, October 18, 2024 • Princeton, TX
Stephanie & Rolando

Stephanie & Rolando

Friday, October 18, 2024 • Princeton, TX

What time should I arrive to the ceremony? | ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

We ask that you arrive 30 minutes before the ceremony starts to get accommodated. | Le pedimos que llegue 30 minutos antes de que comience la ceremonia para poder acomodarse.

Is there a dress code? | ¿Hay un codigo de vestimenta?



The dress code is semi formal/cocktail attire, below is color palette if you want to wear our wedding theme colors. Please do not wear white or ivory. | El código de vestimenta es semi formal/cóctel, a continuación se muestra la paleta de colores si desea usar los colores del tema de nuestra boda. Por favor de no usar el color blanco o marfil.




Will the ceremony and reception be indoors or outdoors? | ¿La ceremonia y recepción serán en el interior o al aire libre?

Weather permitting, our ceremony and cocktail hour will take place in outdoor spaces. The reception will take place indoors space. | Si el tiempo lo permite, nuestra ceremonia y cóctel se llevarán a cabo en espacios al aire libre. La recepción se realizará en un espacio interior.

Are there rooms reserved at nearby hotels? | ¿Hay habitaciones reservadas en hoteles cercanos?

Our venue is partnered with Hilton Garden located on 705 Central Expressway, Allen, TX 75013. We will have rooms blocked if you would like to stay there. It is about a 20 minute drive to get to the venue. | Nuestro lugar está asociado con Hilton Garden ubicado en 705 Central Expressway, Allen, TX 75013. Tendremos habitaciones bloqueadas si desea quedarse allí. Se tarda unos 20 minutos en coche hasta llegar al lugar.

Will there be open bar? | ¿Habrá barra libre?

All alcoholic drinks will be provided and served by our bartending services. | All alcoholic drinks will be provided and served by our bartending services.

Can I BYOB or bring alcohol bottles? | ¿Puedo traer cerveza o botellas de alcohol?

Due to our venue's alcohol policy no outside alcohol is permitted. We kindly ask that you accommodate to the open bar and drinks of choice served. | Debido a la política de alcohol de nuestro lugar, no se permite alcohol del exterior. Le rogamos que se adapte a la barra libre y a las bebidas de su elección servidas.

When is the RSVP deadline? | Para cuando tengo que confirmar?

Please RSVP no later than August 17, 2024. | Confirme su asistencia a más tardar el 17 de Agosto de 2024.

What if I don't RSVP by the deadline? | ¿Qué pasa si no confirmo mi asistencia antes de la fecha límite?

If we do not receive an RSVP back from you by our specified deadline, we will consider you not attending. We must provide accurate guest counts to all of our vendors within a timely manner. We hope you understand, and we will miss you celebrating with us! | Si no recibimos su confirmación de asistencia antes de la fecha límite especificada, consideraremos que no asistira. Debemos proporcionar recuentos precisos de invitados a todos nuestros proveedores de manera oportuna. ¡Esperamos que lo entiendas y te extrañaremos celebrando con nosotros!

Who should I contact if I have other questions? | ¿A quién debo comunicarme si tengo otras preguntas?

If you have any other questions that are not listed here, feel free to reach out to Stephanie 214-429-1428 or Rolando 806-566-6170. | Si tiene alguna otra pregunta que no esté incluida aquí, no dude en comunicarse con Stephanie al 214-429-1428 o Rolando al 806-566-6170.