Victor & Karla

Victor & Karla

June 20, 2024 • San Diego, CA
Victor & Karla

Victor & Karla

June 20, 2024 • San Diego, CA

What will the dress code be? ¿Cuál será el código de la vestimenta?

English: Formal attire... Español: Vestimenta Gala.

what color's should I NOT wear to the wedding ? ¿Qué color NO debo usar para la boda?

English: Please do not wear colors similar to the Bride, Groom, or wedding party , such as white, off-white, ivory, egg-shell, beige, champagne, or cream. Guest who do not respect the color dress code will be denied entry. Thank you... Español: No use colores similares a los de la novia, el novio, o la corte de honor, como blanco, blanquecino, marfil, cáscara de huevo, beige, champán o crema. A los que no respeten el código de vestimenta de color se les negará la entrada. Gracias.

What should I do If I can not make the ceremony or reception?¿Qué debo hacer si no puedo ir a la ceremonia o recepción?

English: If you can not make it to the ceremony or reception, please let us know as soon as possible or RSVP as "no" so that we can plan accordingly. Please be considerate and do not arrival late or during the ceremony. Thank you... Español: Si no puede llegar a la ceremonia o recepción, infórmenos lo antes posible o confirme su asistencia como "no" para que podamos planificar con anticipación. Por favor sea considerado y no llegue tarde o durante la ceremonia. Gracias.

What is the best way to get in contact with you ? ¿Cuál es la mejor manera de ponerme en contacto con usted?

Karla Gonzalez Orozco: Cell: (619)-808-4162 Email: Gonzalezk1999@gmail.com Victor Robledo Jr: Cell: (619)-864-7433 Email: Juniorrobledo25@yahoo.com

Are children welcome? ¿Puedo traer niños a la boda?

English: Our wedding will be an 18+ event with the exception of a few guest that are apart of the wedding party and have already been informed... Español: Nuestra boda será un evento para mayores de 18+ con la excepción de algunos invitados que son parte de la fiesta de bodas y ya han sido informados.

Can I bring an uninvited guest? ¿Puedo traer un invitado no invitado?

English: Victor and I ask that you please do not bring any uninvited guests to our wedding. We may be able to accommodate a plus one if we are informed in advance. All uninvited guests will be turned away... Español: Víctor y yo te pedimos que por favor no traigas invitados que no hayan sido invitados a nuestra boda. Es posible que podamos acomodar a una persona más si se nos informa con anticipación. Todos los invitados que no hayan sido invitados serán rechazados.

Are pets welcome? ¿Puedo traer mis animales?

English: As much as we love all your furry friends, we ask that you please leave them as home... Español: Por mucho que amamos a todos tus animales, te pedimos que los dejes en casa.

Can I record during the wedding ceremony? ¿Puedo grabar durante la ceremonia de la boda?

English: Yes, you are allowed to record but please remain seated during the ceremony and respect the Videographers and photographers that are there to capture our wedding... Español: Sí, se le permite grabar, pero permanezca sentado durante la ceremonia y respete a los camarógrafos y fotógrafos que están allí para capturar nuestra boda.