Yadir & Ruth Natalia

Yadir & Ruth Natalia

Saturday, September 28, 2024 • Bakersfield, CA
Yadir & Ruth Natalia

Yadir & Ruth Natalia

Saturday, September 28, 2024 • Bakersfield, CA

Q + A/ Preguntas y Respuestas Comunes (En Español)

Can I Bring a Guest/Date?

We unfortunately cannot accommodate additional guests. Due to limited capacity, we can only allow the people named on your invitation. Your invitation will be made out to "{Your Name} & {Guest}" if a plus one has been given to you.

¿Puedo traer un invitado adicional /cita?

Lamentablemente no podemos acomodar invitados adicionales. Debido a la capacidad limitada, solo podemos permitir la entrada a las personas nombradas en su invitación. Su invitación se hará a nombre de "{Su nombre} y {Invitado}" si se le ha entregado un acompañante.

Are Kids Invited?

Due to capacity restrictions, we hope you understand that children are only invited if named. Your invitation will be made out to "The {Your Last Name} Family" if your children have been invited, and "Mr. and Mrs." if only you and your significant other have been invited. While we love your children, we can only accommodate those who are listed on the invitation. We hope you can still attend!

¿Se permite traer niños?

Debido a restricciones de capacidad, esperamos que comprenda que solo se invita a los niños si lo dice su invitación. Su invitación se hará a nombre de "La familia {Su apellido}" si sus hijos han sido invitados, y "El Sr. y la Sra." si tan solo usted y su pareja hayan sido invitados. Queremos mucho a sus hijos, pero solo podemos acomodar a aquellos que figuran en la invitación. ¡Esperamos que aún puedas asistir!

What is the Dress Code?

We would love to see our family and friends get dressed up with us! We are requesting a formal dress code for our wedding.

¿Qué es el código de vestimenta?

¡Nos encantaría ver a nuestros familiares y amigos vestidos elegantes! Pedimos un código de vestimenta formal para nuestra boda.

Are There Any Colors I Should Avoid Wearing?

We ask that you avoid wearing colors traditionally reserved for the bride, i.e., whites, creams, ivories, and champagnes.

¿Hay algún color que debo evitar usar?

Le pedimos que evite usar colores tradicionalmente reservados para la novia, es decir, blancos, cremas, marfiles y champagnes.

What Time Should I Arrive?

The ceremony starts at 2pm. If attending the ceremony, please plan to attend at least 15 minutes (1:45pm) prior as to not interrupt mass and/or cause distractions. Cocktail hour at the reception venue will be from 4pm-4:45pm followed by dinner from 5-7pm. The 15 minutes in between will allow guests to find their seats.

¿A qué hora debo llegar?

La ceremonia comienza a las 2 en la tarde. Si asiste a la ceremonia, planee asistir al menos 15 minutos (1:45 p.m.) antes para no interrumpir la misa y/o causar distracciones. La hora de las bebidas (coctel) en el lugar de la recepción será de 4 en la tarde a 4:45 en la tarde, en seguida la cena de 5 en la tarde a 7 en la noche. Los 15 minutos intermedios permitirán a los invitados encontrar sus asientos.

Can I Take Photos and Videos During the Ceremony?

We kindly ask that you refrain from taking any photos and/or videos during the ceremony. Our photographer and videographer will be capturing the ceremony and we would appreciate phones not be present in our photos. If there is a photo you would really like to have, please let the bride or groom know and we will get one to you as soon as the pictures are ready. However, pictures at the reception venue are more than welcome as long as they are not intervening with our photo and video team.

¿Puedo tomar fotos y videos durante la ceremonia?

Le pedimos que se abstenga de tomar fotografías y/o videos durante la ceremonia. Nuestro fotógrafo y camarógrafo capturarán la ceremonia y agradeceríamos que los teléfonos no estén presentes en nuestras fotos. Si hay una foto que realmente le gustaría tener, hágaselo saber a la novia o al novio y le enviaremos una tan pronto como las fotos estén listas. Sin embargo, las fotografías en el lugar de la recepción son más que bienvenidas siempre y cuando no intervengan con nuestro equipo de fotografía y vídeo.

Will There Be An Open Bar?

Yes! The drinks are on us but the hangover is on you! Enjoy the celebration and drink responsibly.

¿Habrá barra libre?

¡Sí! ¡Las bebidas corren por nuestra cuenta, pero la resaca corre por tu cuenta! Disfrute de la celebración y bebe con responsabilidad.

What will be served during dinner?

Dinner will consist of a traditional Mexican dish of birria, rice, beans and tortillas provided by our caterer.

¿Qué se servirá durante la cena?

La cena consistirá en un plato tradicional Mexicano de birria, arroz, frijoles y tortillas proporcionado por el local que se encargará del banquete.