Is the wedding indoor or outdoor?
Cajamarca is a Social and Corporate Events Center in the center of a coffee farm on the San Salvador volcano. In its decoration, it achieved a perfect mix between the colonial history of the property and the modern, incorporating our touch of distinction into every corner of Cajamarca, caring for and highlighting the historical value, together with respect for nature.
The room chosen for the wedding is inside, open to the gardens and forests, incorporating the entire feeling of the outdoors into the room.
¿La boda es en interior o al aire libre?
Cajamarca es un Centro de Eventos Sociales y Corporativos en el centro de una finca cafetalera sobre el volcán San Salvador. En su decoración logró una mezcla perfecta entre la historia colonial del inmueble y lo moderno, incorporando nuestro toque de distinción a cada rincón de Cajamarca, cuidando y resaltando el valor histórico, junto con el respeto a la naturaleza.
El salón elegido para la boda es en el interior, abierto a los jardines y bosques, incorporando al salón toda la sensación de exterior.
Is there adequate parking?
The venue offers an extensive non paved area for parking.
¿Hay estacionamiento adecuado?
El recinto ofrece una amplia zona no asfaltada para aparcamiento.
Are children allowed?
Children are not allowed unless they are considered in your invitation. Baby sitting services are NOT provided.
¿Se permiten niños?
Niños no estan permitidos a menos que ya esten incluidos en tu invitacion. NO se brindan servicios de niñera.
Are you allowed to bring guests other than the ones in your invitation?
No, the wedding is limited to the guests in your invitation.
¿Se te permite traer invitados distintos a los de tu invitación?
No, la boda se limita a los invitados de tu invitación.
Is there a dress code?
Yes, dress code is formal.
Colors reserved for the bride and wedding party only:
White, in all its tones (beige, silver, ivory... etc!)
Rose, in all its tones.
¿Existe un código de vestimenta?
Sí, el código de vestimenta es formal.
Colores reservados para la novia y el cortejo de la boda:
Blanco, en todas sus tonalidades (beige, plateado, marfil... etc!)
Rosa, en todas sus tonalidades.
Is there an open bar?
There will be a complementary wine and spirits, as well as a beer sommelier.
¿Hay barra libre?
Habrá vino y licores complementarios, así como un sumiller de cerveza.
Are you allowed to bring your own alcohol?
We would prefer if you did not. However, if you choose to do so, please let us know in advance so we can coordinate with our wedding planner and the venue.
¿Puedes traer tu propio alcohol?
Preferiríamos que no lo hiciera. Sin embargo, si decides hacerlo, infórmanos con anticipación para que podamos coordinarnos con nuestra organizadora de bodas y el lugar.