Is there a dress code for the ceremony? ¿Hay un código de vestimenta para la ceremonia?
Please help us honor the setting by dressing respectfully for the church ceremony. No midriffs or cleavage please.
If needed, our coordinator may kindly address any outfit concerns. - Por favor, ayúdenos a honrar el entorno vistiendo respetuosamente para la ceremonia en la iglesia. No se permiten escotes ni abdomen, por favor.
Si es necesario, nuestro coordinador puede atender cualquier inquietud sobre el atuendo.
What is the dress code for your wedding? ¿Cuál es el código de vestimenta para tu boda?
Dress Code: Business Casual to Semi-Formal.
We kindly request attire that is neat and polished.
Men may wear dress shirts, slacks, or suits; ties are optional.
Women may choose dresses, skirts, or elegant separates.
Please refrain from wearing jeans, shorts, or overly casual clothing. - Código de vestimenta: Informal de negocios a semiformal.
Les rogamos que vistan con ropa pulcra y elegante.
Los hombres pueden usar camisas de vestir, pantalones de vestir o trajes; las corbatas son opcionales.
Las mujeres pueden optar por vestidos, faldas o conjuntos elegantes.
Por favor, absténgase de usar jeans, shorts o ropa demasiado informal.
Please avoid wearing white, ivory, beige, or emerald green. Thank you!
Por favor, evite usar blanco, marfil, beige, o verde esmeralda. ¡Gracias!
Are plus-ones allowed? ¿Se permiten acompañantes?
We are so excited to to celebrate our wedding with our closest family and friends, and are unable to accommodate any plus-ones. - Estamos muy emocionados de celebrar nuestra boda con nuestros familiares y amigos más cercanos, y no podemos acomodar a ningún acompañante.
What are the addresses of the wedding ceremony and reception venues? ¿Cuáles son las direcciones de los lugares de ceremonia y recepción de la boda?
Our ceremony venue's address is: / La dirección del lugar de nuestra ceremonia es: 5605 Cloverly Ave. Temple City CA 91780 & our reception venue's address is: / y la dirección de nuestro lugar de recepción es: 1600 Fairplex Dr. Pomona, CA 91768
What time should I arrive? ¿A qué hora debo llegar?
Please arrive for the ceremony by 1:45pm and the reception by 6:00pm. - Por favor llegue a la ceremonia a las 1:45 p.m. y a la recepción a las 6:00 p.m.
How do I get to the church for the ceremony and where can I park? ¿Cómo puedo llegar a la iglesia para la ceremonia y dónde puedo estacionar?
St. Luke the Evangelist Church is located in the heart of Temple City. From the 10 or 210 Freeway, exit onto Rosemead Blvd and head toward Broadway.
Turn east on Broadway, then the church will be on your left-hand side shortly before you get to Cloverly Ave.
Parking is available in the lot beside the church and on nearby streets. - La Iglesia de San Lucas Evangelista se encuentra en el corazón de Temple City. Desde la autopista 10 o 210, tome la salida hacia Rosemead Blvd y diríjase hacia Broadway.
Gire al este en Broadway; la iglesia estará a su izquierda poco antes de llegar a Cloverly Ave.
Hay estacionamiento disponible en el estacionamiento junto a la iglesia y en las calles cercanas.
How do I get to the reception venue and where can I park? ¿Cómo puedo llegar al lugar de la recepción y dónde puedo estacionar?
Coco Palm Restaurant is located on a hill near the LA County Fairgrounds, just off the I‑10 at Fairplex Drive.
From I‑10 East or West, exit Fairplex Dr, head uphill, and turn right at the Coco Palm sign.
There is valet-only parking for an $8 fee. - El restaurante Coco Palm se encuentra en una colina cerca del recinto ferial del condado de Los Ángeles, junto a la I-10 en Fairplex Drive.
Desde la I-10 este u oeste, salga por Fairplex Dr, suba la colina y gire a la derecha en la señal de Coco Palm.
Hay servicio de valet parking por $8.
I still have questions, who should I contact? Todavía tengo preguntas, ¿a quién debo contactar?
You may contact Genesis by text or email. - Puede comunicarse con Genesis por mensaje de texto o por correo electrónico: (562)416-3462 - rogelgenesis15@gmail.com
Where should we give a gift? ¿Dónde debemos dar un regalo?
No toaster? No problem! Instead of a registry, we've created a cash fund for our future adventures together. You'll find the link right here on our site. If you'd rather give in person, a card box will be at the reception. We won't have a gift table, so no need to bring anything else! - ¿No tienes tostadora? ¡No hay problema! En lugar de una lista de regalos, hemos creado un fondo para nuestras futuras aventuras juntos. Encontrarás el enlace aquí mismo en nuestra página web. Si prefieres donar en persona, habrá una caja de tarjetas en la recepción. No tendremos mesa de regalos, ¡así que no necesitas traer nada más!