Top Theme Image
Top Theme Image

Samantha & Christopher

April 17, 2026

Samantha & Christopher

April 17, 2026

IS THERE A DRESS CODE?

Yes, we kindly request formal attire for our wedding. For women: Dressy jumpsuits, midi-length, or floor length dresses are all appropriate. For men: A suit is recommended. However, dress pants with a button-up shirt and blazer are appropriate. Please DO NOT wear jeans, t-shirts, or flip flops. Additionally, we ask that women avoid wearing white, ivory, cream, champagne, or white dresses with patterns.

HAY UN CODIGO DE VESTIMENTA?

Sí, amablemente solicitamos vestimenta formal para nuestra boda. Para las mujeres: Son apropiados los vestidos midi, monos elegantes, o vestidos largos. Para los hombres: Se recomienda usar pantalones de vestir con una camisa de botones y blazer, o un traje. Por favor, NO usar jeans, camisetas o sandalias tipo flip flop. Además, pedimos que las mujeres eviten vestir de blanco, marfil, crema, champaña o vestidos blancos con estampados.

ARE CHILDREN INVITED?

While we love your little ones, our wedding is going to be an adult-only event. We appreciate you making arrangements ahead of time and leaving the kids at home so you can celebrate with us.

ESTAN INVITADOS LOS NINOS?

Aunque nos encantan tus pequenos, nuestra boda va a ser un evento solo para adultos. Te agradecemos que hagas los preparativos necesarios con anticipacion.

When should I RSVP by?

RSVPs are due by March 6, 2026. We will not be able to accommodate responses received after this date.

¿Para cuándo debo confirmar mi asistencia?

Las confirmaciones de asistencia deben recibirse antes del 6 de marzo de 2026. No podremos acomodar respuestas recibidas después de esta fecha.

CAN I BRING A PLUS ONE?

Our wedding is strictly RSVP only. We will only be able to accommodate those listed on your invitation.

PUEDO LLEVAR A UN ACOMPAÑANTE?

Solo podremos acomodar a los que aparecen en su invitacion y nos reservamos el derecho de admison.

What time should I arrive to the church for the ceremony?

Please arrive to the church no later than 3:30pm to find a seat and settle in. The ceremony will begin at exactly 4:00pm.

A qué hora debo llegar a la iglesia para la ceremonia?

Por favor, lleguen a la iglesia no más tarde de las 3:30 p.m. para encontrar asiento y acomodarse. La ceremonia comenzará exactamente a las 4:00 p.m.

what time should I arrive to Spring Mill Manor for the reception?

Please arrive approximately at 6:20pm to the venue for cocktail hour. Cocktail hour will begin at 6:30pm.

A qué hora debo llegar a Spring Mill Manor para la recepción?

Por favor, llegue al lugar aproximadamente a las 6:20 p.m para la hora del cóctel.

What is Cocktail Hour?

Cocktail hour is the time between our ceremony and reception where guests can relax, mingle, and celebrate while we finish photos. You’ll be able to enjoy appetizers, sip on drinks, and socialize with friends and family. This is also a great time to check our seating chart to find your table number for dinner.

Qué es la hora del cóctel?

La hora del cóctel es el período entre la ceremonia y la recepción en el que los invitados pueden relajarse, conversar y celebrar mientras nosotros terminamos de tomar fotografías. Podrán disfrutar de aperitivos, bebidas y socializar con familiares y amigos. También es un buen momento para consultar el cuadro de asientos y ubicar su número de mesa para la cena.

Are there hotel blocks available?

Yes, please go to the "travel" tab for more details.

Will there be shuttles available?

Yes, there will be shuttles available for hotel guests to and from the venue and church. Shuttle times are now available under the "Shuttle Schedule" tab.