We're going to make it official. You're going to make it a party.
Nothing fancy, just love and an open bar!
Where is the celebration venue? ¿Dónde se llevará la celebracion?
The celebration will be held at the Melendez Comparan home, located at 705 W. Flora St. Ontario, CA 91762.
Se celebrará en casa Melendez Comparan, ubicada en 705 W. Flora St. Ontario, CA 91762.
What are the celebration details? ¿Cuáles son los detalles de la celebración?
The celebration will begin at 6 PM and end at midnight. Thanks to Rafa’s cousin, we’re lucky to have Nena’s Tacos catering for us from 6-8 PM. The bar will be open (of course!), and the DJ will be playing all our requested songs, along with some great music to dance the night away!
La celebración comenzará a las 6 PM y terminará a medianoche. Gracias al las primas de Rafa, tenemos la suerte de contar con el servicio de catering de Nena’s Tacos de las 6-8 PM. El bar estará abierto (obviamente!) y el DJ tocará todas nuestras canciones solicitadas, además de buena música para bailar toda la noche.
Are children invited to the celebration? ¿Se permiten niños en la boda?
We absolutely adore your kiddos, and while we'd love to have them, we kindly prefer an adults-only celebration so the grown-ups can fully enjoy the evening.
Adoramos a tus pequeños, y aunque nos encantaría tenerlos, amablemente preferimos una celebración solo para adultos para que los mayores puedan disfrutar plenamente de la noche.
Do I need to RSVP? ¿Necesito confirmar mi asistencia (RSVP)?
Yes, please RSVP by 4/11 so we can finalize our guest list and make the necessary arrangements.
Sí, por favor confirma tu asistencia antes del 4/11 para que podamos finalizar nuestra lista de invitados y hacer los arreglos necesarios.
Can I bring a plus-one?¿Puedo llevar a un acompañante?
We're so excited to celebrate with our closest friends and family! To keep this an intimate gathering, we kindly ask that only those who received the invitation directly from Xochitl or Rafa attend. We appreciate your understanding and can't wait to party with you!
Estamos emocionados de celebrar con nuestros amigos y familiares más cercanos! Para mantener el evento íntimo, amablemente pedimos que solo asistan aquellos que recibieron la invitación directamente de Xochitl o Rafa. Agradecemos su comprensión, ¡y no podemos esperar para celebrar con ustedes.
Will there be a ceremony? ¿Habrá ceremonia?
We will be having a private ceremony at the Riverside Courthouse Chapel on April 17th. This celebration is all about the party!
Tendremos una ceremonia privada en la capilla de la Corte de Riverside el 17 de Abril. ¡Esta celebración es solo para festejar!
What should I wear to the celebration? ¿Qué debo ponerme para la celebración?
While there is no strict dress code, we would love for you to feel your best in semi-formal or black-tie attire.
Aunque no hay un código de vestimenta estricto, nos encantaría que te sientas lo mejor posible con atuendo semi-formal o de etiqueta rigurosa.
Is there a theme or color scheme? ¿Hay algún tema o esquema de colores?
Although there isn't a specific theme, the couple is focusing on a classic black and grey color scheme. We want you to look and feel your best as we celebrate this special day together.
Aunque no hay un tema específico, la pareja se está enfocando en una clásica paleta de colores en negro y gris. Queremos que se vean y se sientan lo mejor posible mientras celebramos este día tan especial juntos.