Top Theme Image
Top Theme Image

Émie-Claude & Joaquim

May 8–11, 2026 • El Zonte, El Salvador

Émie-Claude & Joaquim

May 8–11, 2026 • El Zonte, El Salvador

Q: What airport should I fly into? / À quel aéroport dois-je atterrir?

You’ll want to land at San Salvador International Airport (SAL). Airport pickup and drop-off will be arranged for all guests. The drive to El Zonte is about 45–60 minutes. // Vous devez arriver à l’aéroport international de San Salvador (SAL). Le transport aller-retour sera organisé pour tous nos invités. Le trajet jusqu’à El Zonte dure environ 45 à 60 minutes.

Q: Do I need a visa for El Salvador? / Ai-je besoin d’un visa pour aller au Salvador?

Nope! If you’re coming from Canada, the U.S., the EU (and lots of other countries too), you don’t need a visa. Just bring your passport (make sure it’s good for at least 6 more months). // Non! Si vous venez du Canada, des États-Unis, de l’Union européenne (et de plusieurs autres pays aussi), vous n’avez pas besoin de visa. Apportez seulement votre passeport (valide encore au moins 6 mois).

Q: Is El Salvador Safe? / Est-ce que le El Salvador est sécuritaire?

El Salvador has reduced crime in recent years and now has one of the lower crime rates in the Americas. Please do not bring marijuana or any other drugs (double-check your bag). Drug laws are strict, and the country is still under a state of emergency, so please follow instructions from police and military if needed. Tourism is important, and visitors are usually treated with respect — please be courteous in return. The country is also very religious, with Catholic and Evangelical traditions shaping daily life. You’ll see churches, local celebrations, and religious symbols in public spaces. Please dress modestly when visiting churches and be respectful during religious events. Please be mindful of local customs, stick to tourist areas, use trusted transportation, and enjoy your visit safely! / / Le Salvador a réduit la criminalité ces dernières années et affiche désormais un des taux les plus bas des Amériques. Merci de ne pas apporter de marijuana ni d’autres drogues (vérifiez bien vos bagages). Les lois sur les drogues sont strictes et le pays reste sous état d’urgence, donc merci de suivre les consignes de la police ou de l’armée si nécessaire. Le tourisme est important, et les visiteurs sont généralement bien accueillis — merci de leur rendre la pareille. Le pays est aussi très religieux, marqué par les traditions catholiques et évangéliques. Vous verrez des églises, des célébrations locales et des symboles religieux dans les lieux publics. Merci de vous habiller modestement lors des visites d’églises et d’être respectueux pendant les événements religieux. Veuillez faire attention aux coutumes locales, rester dans les zones touristiques, utiliser des transports fiables et profiter de votre séjour en toute sécurité !

Q: What currency is used? / Quelle monnaie est utilisée au Salvador?

The local currency is the U.S. dollar. Bitcoin is also accepted, but cash (USD) is always easier, especially in small towns. // La monnaie locale est le dollar américain (USD). Le Bitcoin est aussi accepté, mais l’argent comptant (USD) reste plus simple, surtout dans les petits villages.

Q: Where will guests be staying? / Où logeront les invités?

We’ve booked the entire Garten Hotel in El Zonte exclusively for our guests for three nights. It’s a boutique hotel right on the beach — modern, cozy, and the perfect place to celebrate together! (At the airport, you might be asked where you’re staying — just say: Garten Hotel, El Zonte. Website: https://www.gartenzonte.com/). // Nous avons réservé l’hôtel Garten au complet, exclusivement pour nos invités, pour trois nuits. C’est un hôtel boutique moderne en bord de mer — l’endroit parfait pour se retrouver et célébrer ensemble! (À l’aéroport, on pourrait vous demander où vous logerez — répondez simplement : Hôtel Garten, El Zonte. Site web: https://www.gartenzonte.com/).

Q: Is breakfast included at the hotel? / Le déjeuner est-il inclus à l’hôtel?

Breakfast is included for all three mornings of your stay. Other meals can be enjoyed at the hotel’s restaurant or in the nearby village. // Le déjeuner est inclus pour les trois matins du séjour. Pour les autres repas, vous pourrez profiter du restaurant de l’hôtel ou des petits restos du village tout près.

Q: Can I extend my stay before/after the wedding? / Puis-je prolonger mon séjour avant ou après le mariage?

Yes, of course! Just let us know and we’ll help coordinate this with the hotel. // Bien sûr! Il suffit de nous en informer et nous coordonnerons cela avec l’hôtel.

Q: What is the wedding attire? / Quelle est la tenue du mariage ?

Beach formal. Linens with light colors.

Q: What’s the schedule for the weekend? / Quel est l’horaire de la fin de semaine?

The wedding will be on Saturday, May 9th. We chose this date so that everyone can enjoy a full day of rest and fun on Sunday, May 10th, before departure on Monday, May 11th. A detailed schedule will be shared closer to the date. // Le mariage aura lieu le samedi 9 mai. Nous avons choisi cette date afin que tout le monde puisse profiter d'une journée complète de repos et de plaisir le dimanche 10 mai, avant le départ prévu pour le lundi 11 mai. Un emploi du temps détaillé sera partagé à l'approche de la date.

Q: Are children welcome at the wedding? / Les enfants sont-ils les bienvenus au mariage?

Of course! Our own little ones will be there too. We also plan to hire additional help for supervision/babysitting. More details to come. // Bien sûr! Nos propres enfants seront présents aussi. Nous prévoyons également engager du soutien supplémentaire pour la supervision et le gardiennage. Plus de détails suivront.

Q: Is the water safe to drink? / L’eau est-elle potable?

We’ll confirm this closer to the date, but bottled/filtered water will always be available. // Nous confirmerons plus près de la date, mais de l’eau embouteillée/filtrée sera toujours disponible.

Q: Will my phone work there / is Wi-Fi available? / Mon téléphone fonctionnera-t-il là-bas / y a-t-il du Wi-Fi?

Yes, the hotel offers strong Wi-Fi. // Oui, l’hôtel offre un Wi-Fi fiable et rapide.

Q: Do I need travel insurance? / Ai-je besoin d’une assurance voyage?

Always! // Toujours!

Q: What’s the weather like in May in El Zonte? // Quel temps fait-il en mai à El Zonte?

May in El Salvador is very warm. Rainy season usually starts at the end of the month, so expect hot, humid days and the possibility of (short) heavy rain showers. // Le mois de mai est très chaud au Salvador. La saison des pluies commence généralement à la fin du mois, donc attendez-vous à des journées chaudes et humides, avec possibilité de courtes averses abondantes.

Q: Will there be activities for guests outside of the wedding? // Y aura-t-il des activités pour les invités en dehors du mariage?

Yes! The hotel offers many activities for kids and adults, such as yoga, surf lessons, pupusa cooking classes, and waterfall tours. More details to come. // Oui! L’hôtel propose plusieurs activités pour les enfants et les adultes : yoga, cours de surf, atelier de pupusas, excursions aux cascades, etc. Plus d’informations suivront.

Q: What are the expected costs? / Quels sont les coûts prévus?

We are inviting everyone to stay for four days and three nights. There is a recommended voluntary contribution of $100 per night per adult to help offset costs, but this is 100% voluntary. There will also be optional activities throughout the stay. / / Nous invitons tout le monde à rester pendant quatre jours et trois nuits. Il est suggéré une contribution volontaire de 100 $ par nuit et par adulte pour aider à couvrir les frais, mais cela reste 100% volontaire. Des activités optionnelles seront également proposées tout au long du séjour.

Q: How should I RSVP and by when? / Comment et avant quand dois-je confirmer ma présence (RSVP)?

Please fill out the form provided on this website by October 31, 2025, so we can finalize our guest count. If you have any other questions feel free to reach out directly! // Veuillez remplir le formulaire disponible sur ce site d’ici le 31 octobre 2025, afin que nous puissions confirmer le nombre final d’invités. Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à nous contacter directement !